公式ブログ|比較して選ばれるネイティブ翻訳会社1-StopJapan
ホーム > 1-STOP BLOG

1-STOP BLOG

世界中の「はい、チーズ」でおもてなし【1-StopJapan】

2018-03-28

みなさん、こんにちは。1-StopJapanです☺

すっかり桜の季節になりました。外を歩けば海外からの旅行者も多く見かけます。


"Could you take a picture?"なんて、街で出会った外国人観光客から写真撮影を頼まれたことはありませんか?写真を撮るときの掛け声といえば日本では「はい、チーズ!」が定番ですよね。 この掛け声、国によって違うんです。


今日は世界中の「はい、チーズ」をご紹介します!

 

アメリカ、イギリス


・Say cheese! (セイ、チーズ)

チーズって言って!  


・Smile! (スマイル)


  1-StopJapanの英語ページ⇒

フランス

 

・Ouistiti! (ウィスティティ)

キヌザル:猿の一種  


・CuiCui (キュイキュイ)

小鳥の鳴き声

 

メキシコ

 

・Tequila! (テキーラ)


中国


・一、二、三 茄子! (イー、アー、サン、チェズ)

茄子の発音がチーズに近いから


1-StopJapanの中国語ページ⇒

韓国


김치! (キムチ)

・1、2、3! (ハナ、トゥル、セッ)


1-StopJapanの韓国語ページ⇒

スペイン


・Di、Patata(ディ、パタタ)

ポテトって言って!

 

タイ


・1、2、3 (ヌン、ソーン、サーム)

 

1-StopJapanのタイ語ページ⇒

ドイツ


・Bier (ビア)


1-StopJapanのドイツ語ページ⇒ 


いかがでしたでしょうか?


国によって、様々な掛け声があるんですね。 その国の名産品を掛け声にしている国もいくつかあって、国ごとに特色が表れています。


日本に観光に来た外国人に写真を頼まれた際には、ぜひ現地の「はい、チーズ」で応えてあげてみてください。より素敵な笑顔の写真を撮影することができるかもしれません☺♡   


1-StopJapanは、世界で認められる1-StopAsiaの日本支社です。

ご依頼いただいた案件に適した翻訳者を厳選し、世界に通じる高品質な翻訳をご提供します。

このブログが役に立ちましたか?

今まで118名から役に立ったと言われました。

  • 無料お見積り
  • 最大40%割引 キャンペーンはこちら
  • 1-STOPの強み
  • 翻訳実績
  • 翻訳分野
  • 翻訳言語
  • 1-STOP BLOG
  • 公式Twitter
  • 公式Facebook
  • お知らせ
  • よくあるご質問
  • 採用情報